Did I get something wrong? Tell me! I’ve got a LOT to learn still, so please help me and others by commenting. ありがとうございます! (arigatou gozaimasu - thank you very much!)
The “shimas” on the end is to be a little less informal. That looks like this in hiragana:
します
and in romaji:
shimasu
Lots of times in Japanese you drop the final vowel sound from the end of words. Like that last “す” or “su”.
Actually, lots of times throughout a word in Japanese you’ll drop vowels. The word you say when you love someone is “daisuki” but sounds more like the English words: “die” and “ski” shoved together.
So, the full phrase to be generally polite when asking for something is:
おねがいします
or in romaji:
onegaishimasu (oh-neh-ga-ee-shee-mah-su)
But you can probably get away with just the “onegai” with friends and maybe even strangers. I’ve always heard they let gaijin (foreigners) get away with stuff. :)
Did I get something wrong? Tell me! I’ve got a LOT to learn still, so please help me and others by commenting. ありがとうございます! (arigatou gozaimasu - thank you very much!)